BBM Magazine 82 - Kasım/November 2024

BBM • NOVEMBER - KASIM 2024 53 INTERVIEW • RÖPORTAJ or lentils. We can enrich them as alternative foods through various combinations. Previously, the Turkish Exporters Assembly had vari- ous product promotion groups for different Turkish products. Some of them have closed down. Are there any activities for promoting pulses? I served on the board of the Turkish Exporters Assem- bly for four consecutive terms. Our promotion group at the Istanbul Legumes and Oilseeds Exporters Association has been reestablished. Here, both our special products and our geographically indicated products hold significant value. The number of geographical indications is increas- ing worldwide, and we have many valuable products, such as Taşköprü garlic, Siyez wheat, and Malatya apricots. We need to highlight these and promote them to the world. Additionally, we established a Women’s Plat- form within the Exporters Association that inspires export activities. We started with 30 women, and they have in- credibly valuable products. For instance, a member who makes apricot baklava in Malatya was selling baklava in Gaziantep, the birthplace of baklava, but has now begun exporting it. We have female members producing various teas and making bars from legumes. These are also quite valu- able. We don’t set limits on diversifying food products. Pro- moting these abroad is highly meaningful. We cannot keep what is produced in our country only here. Our export potential has tripled, and I believe it will continue to grow significantly. However, I see some challenges in the cooperative structure, as they unfortunately face difficulties in sell- ing their products. You are quite familiar with the map of legumes in Turkey. In this regard, do you provide sup- port to those producing in Anatolia to help them survive and export through guidance? The beginning of our First Legume Villages project start- ed this way. I received information about a women’s coop- erative in Bolu that was about to close. When we visited, we saw that they were producing items like tarhana, pasta, and tomato paste. Although I know a lot about legumes, I couldn’t conduct a project related to legume products. In- stead, I bought their products and distributed them as gifts. Later, we spoke with the women who founded the coop- erative. We asked, “Would you plant beans and chickpeas?” liriz. Bir nohutla ya da mercimekle yapabileceğimiz sayısız yemek çeşidini sayabiliriz. Bunları alternatif gıda olarak farklı kombinasyonlarla daha zengin hale getirebiliriz. Daha önce Türkiye İhracatçılar Meclisi’nin çeşitli Türk ürünlerini tanıtan ürün tanıtma grupları vardı. Bazıları kapandı. Bakliyatların tanıtımı için faaliyet- leriniz var mı? Türkiye İhracatçılar Meclisi’nde dört dönem üst üste yö- netim kurulundaydım. İstanbul Bakliyat Yağlı Tohumlar ve Mamulleri İhracatçıları Birliği’nde tanıtım grubumuz yeniden oluşturuldu. Burada hem özel ürünlerimiz hem de coğrafi işaretli ürünlerimiz çok kıymetli. Dünyada coğrafi işaretleri- nin sayısı artıyor. Bizim de çok fazla kıymetli ürünümüz var. Taşköprü’nün sarımsağı, Siyez Buğayı gibi Malatya’nın kayı- sısı gibi birçok ürünümüz var. Bunlar da çok kıymetli. Bunları ön plana çıkartarak dünyaya tanıtımını gerçekleştir- memiz gerekiyor. Ayrıca İhracatçılar Birliği’nde ih- racata ilham veren Kadınlar Plat- formu oluşturduk. 30 kadınla başladık ve o kadar kıymet- li ürünleri var ki; mesela Malatya’da Kayısılı Baklava yapan üyemiz baklavanın anavatanı Gaziantep’e baklava satıyordu şimdi de ihracat yapmaya baş- ladı. Çeşitli çaylar üre- ten, bakliyatlardan barlar yapan kadın üyelerimiz var. Bunlar da çok kıymetli. Gıdanın çeşitlendirilmesi yö- nünde sınır tanımıyoruz. Bunları yurt dışında tanıtmak çok anlamlı. Ülke topraklarında üretileni sadece burada bırakamayız. İhracat potansiyeli- miz üç kat arttı. Bundan sonra çok daha fazla artacağına inanıyorum. Çok kıymetli gördüğüm kooperatif yapılanma- sında bazı zorluklar yaşanıyor. Ürettiği ürünleri sa- tamama problemi yaşıyorlar maalesef. Siz aslında Türkiye bakliyat haritasına çok vakıfsınız. Bu an- lamda Anadolu’da üretim yapanlara mihmandarlık yaparak hayatta kalabilmeleri ve ihracat yapabil- melerini sağlayacak destekler veriyor musunuz? İlk Bakliyat Köyleri projemizin başlangıcı da böyle oldu. Bolu’da kapanmak üzere olan bir kadın kooperatifi bilgisi bana iletildi. Gidip baktığımızda tarhana, erişte, salça gibi ürünler yapıyorlardı. Bakliyattan anlıyorum ancak onların yap- tığı ürünlerle ilgili bir çalışma yapamadım. Onların ürünlerin alıp hediye olarak dağıtımlarını gerçekleştirdim. Daha sonra

RkJQdWJsaXNoZXIy NTMxMzIx